• soylemek istenilen kelimeyi unutmak.
  • hatırlamak istediğiniz kelimeyi tam olarak hatırlayamama durumu. en bilinen örneği ise süt kardeşler filminde şaban'ın bihter hanım'a yıldırım aşkını anlatığı sahnedir.

    -evet. bulutlar...
    - ne bulutları ramazan bey?
    - hani böyle birbirine çarpar da şey olur ya canım..
    - ne olur?
    - du bakiyim ne olurdu.. ne olurdu?
    - ne ne olurdu?
    - hani böyle siyah bulutlar birbirine aniden vurur da foşur foşur böyle bi ses çıkar ya canım..
    - şimşek!
    - ee evet şimşek. bihter hanim sizi tebrik ederim! işte bende size karşi böyle bir şimşek aşkı başlamış bulunuyor! oh be! hı hıh hı
  • kelimenin yazılışını unutmayı da kapsayıp kapsamadığını merak ettiğim durum.

    lise üçteyken tahtaya kalkıp d harfinin nasıl yazıldığını unutup dolaylı tümleci yazamamışlığım vardı. hatta öyle ki bir türlü aklıma gelmedi en sonunda sınıfın önünde dil bilgisi hocasına dolaylı tümleci biliyorum da d harfi nasıldı diye sormuştum.
  • lethe ve logos kökeninden türemiş terim.

    yunancada, lethe unutkanlık, logos ise kelime anlamına gelir.
    yunan mitolojisinde lethe, ayrıca ölü ruhlarının dünyadaki anılarını unutmak için içtiği öteki dünyanın beş nehrinden biridir.
  • bir kelimeyi veya ismi tam olarak hatırlayamama durumu.
    yunanca’da “lethe” (unutkanlık) ve “logos” (sözcük) kelimelerinin birleşmesiyle oluşmuştur.
hesabın var mı? giriş yap