• sadece ostrogotlar ve vizigotlar değil, alemaniler, faranklar ve vandallar da got kavimlerindendir. kavimler göçü'nden sonra, her bir kavim, avrupa'nın başka bir bölgesine (vandallar kuzey afrika'ya) yerleşmişlerdir.
  • (bkz: goth)
  • alemaniler, franklar ve vandallar got kavmi değillerdir. en doğrusu gotlar da dahil olmak üzere hepsinin birer cermen kavmi olduğudur.

    gotlar, iskandinavya'dan gelerek karadeniz ile baltık denizi arasına yerleştikten (i.s. 3 yy) sonra sürekli roma imparatorluğu ile mücadele içine girdiler, naissus savaşında (i.s. 267) yenilince, roma onları tuna nehrinin yukarsına sürdü. vizigot ve ostrogot olarak ayrılmaları bu tarihe denk gelir. ostrogotlar bugünkü ukrayna,polonya ve beyaz rusya topraklarına yerleştiler. vizigotlar ise batı ve güney avrupaya yerleştiler.

    nazilerin uydurduğu palavraya göre gotlar ve diğer cermen kavimleri aryan kökenlidir. völkerwanderung yani wandering of the peoples, bizim kavimler göçü dediğimiz zamanda avrupa'ya geldiklerine inanırlar. aryan ırkının ana (master) ırk olduğuna ve üstünlüğüne inanırlardı.

    gerçekte gotlar, iskandinavya'dan hun istilası sayesinde avrupa'ya gelmişlerdir.
  • age of empires conquerorsta kalesinden cikan huskarlla okcularin topunu halledebileceğiniz irk.
    (bkz: ben bunu gordum)
  • bu arkadaşlar, kavimler göçü başladığında karadeniz'in kuzeyinde yer alıyordu. yani, hünlarla ilk olarak bu insanlar karşılaştı. hunlar'dan şamarı yiyince, tası tarağı toplayıp yollarak koyuldular ve o müthiş olayın* ilk fitilini ateşlediler aslında.
  • bu dayıların tarihi çok karışık, zira o dönemde roma'nın kendisi karışık. yüzeysel bir flood yaptım detaya girmeden şoğrdan ulaşabilirsiniz.
  • iskandinav kökenli olmalarından dolayı şöyle bir iddianın üzerlerinde oldukça komik durduğu topluluk
  • avusturya milli kütüphanesi’nde keşfedilen antik yunan metninin parçaları, gotların ms 3. yüzyılda yunanistan’ı istila ettiğini anlatıyor. metinde thermopylae geçidinde yapılan bir savaş tasvir ediliyor.

    oxford üniversitesi’nden christopher mallan ve queensland üniversitesi’nden caillan davenport parçalardan birini ingilizce’ye çevirdi. journal of roman studies’de detaylarıyla yer bulan çeviri metinde thermopylae savaşı anlatılıyor: parçanın en başında, romalıların barbarlar olarak nitelendirdikleri avrupalı gotların ”savaş kolları” yunan şehri selanik’e saldırıyor.

    mallan ve davenport’un çevirisinde şöyle diyor dexippus: ”sıkı sıkıya örgütlenmiş bir grup, selanik şehrine saldırıp onu ele geçirmeye çalıştı. duvardakiler kendilerini yiğitçe savundular, birçok elden yardımla savaş kollarını savuşturdular.”

    selanik’i ele geçiremeyen got kuvvetleri dexippus’a göre, ”bölgenin oldukça zengin olduğunu öğrendikten sonra yunan tapınaklarındaki altın ve gümüş adaklarını ve birçok tören eşyasını hayal edip” yönlerini güneye, atina’ya çevirdiler.

    gotların ilerlemesini durdurmak için dar thermopylae geçidinde bir yunan kuvveti toplandı. ”[yunanların] bazıları mızrak, bazıları balta, bazıları da bronz ve demir uçları olan tahtadan kargılar taşıyordu, her bir adam kendine hangi silahı bulursa alıyordu,” yazıyor dexippus. ”bir araya geldiklerinde çevrelerindeki duvarı tamamen güçlendirip kendilerini onun korumasına adadılar.” .
hesabın var mı? giriş yap