• kız ismi . arapçada " akşam üstü " demekmiş . araştırıken başka bir yerde de " cennetin kapılarından biri " anlamına geldiğini okumuştum* ..
  • buram buram özentilik kokan yeni nesil bir kız ismi.
    iticilikte ecrin'le yarışır.
  • ecrin ve ceylin'den daha fenası olmaz derken yanılmışım. bir de bunun türevi esil var. hani ilk duyduğunda avrupai havası, sonra anlamını sorduğunuzda ''arapça, kuranda geçiyor şöyle böyle, çok derin yani'' denilen acayip, özenti, itici isimlerden.
  • bir arkadaşım koymuş bu ismi kızına. umut sarıkaya geldi hemen aklıma.

    "ona ''kafkasya'da bir çiçek ismi, batan güneşin sudaki aksi, yağmur yağmadan önceki havadaki zerre'' gibi manalara gelen,sahip olanı anında zengin gösteren bir isim koymayı ne de çok istiyordur. "

    (bkz: #26268582)
  • 10 gün karadeniz'de kalınca gördüm ki, çocuğa büyük babaannenin ismini koymak istemeyen neoislamcı çiftlerin, zavallı bebelere en çok koyduğu sikkolar ötesi isimlerin bu seneki galibi bu şey: "evet çocuğun adını hayriye, münire, remziye koymadık ama bu isim de kuran'da geçiyor :s"

    ecrin ya da buğlem'den daha leş bir isim olabilir mi diye düşüne düşüne bir girdaba girmeme engel olduğun için çok sağol ucuz pavyon şarkıcısı ismi esila. dini isim koyma meraklılarının gayet de güzel olan rabia, ayşe vb. dururken "ama kuran'da geçiyor taam mıaa" ayağına ot, bok, cennetteki rögar kapağı, cennet kanalizasyonu, cennete sıçan suaygırı anlamına gelen ne varsa zavallı çocuklara isim diye takmasının rabia'nın ya da ayşe'nin kulağa esila kadar modern, seksi, çekici gelmemesi olduğunda hemfikiriz ha dostlar?

    "ve bağcılar okşan düğün salonunda furkanullah & sümmeyyeliz çiftinin bu mutlu gününde, az sonra istanbul'un aranan sesi esila sahnede!"
  • kız ismi falan demeseler tüy dökücü krem ismi olduğu konusunda iddaya girerdim kesin.
  • kimilerine göre buram buram mübareklik ve elitlik kokan isim. bence fazlasıyla garip ve itici. lisedeyken kaldığım yurtta gözlemlediğim kadarıyla, yurttaki her 3 kızdan 2'si doğacak kızına bu ismi koymak istiyordu. gelecekte birçok esila'nın aramıza karışması muhtemel.
  • türkçe isim kalmadığı için, türk ebeveynlerce son zamanlarda çocuklara mecburen koyulan arapça kökenli isim. bi kere yanlışlıkla eliza derseniz de öyle takılıp kalıyor dilinizde.
    he tabi isteyen istediğini koysun gene de ve isteyen de bu arap özentilerini her fırsatta eleştirmekten geri kalmasın. herkes özgür sonuçta.
  • ordu boztepe'den müthiş manzaraya bakarken "esilaaaa gel annecim" nidasıyla beni irkilten kız ismi. bu isme sahip hiç öğrencim olmadığına göre 3-4 senedir yaygınlaştı demekki. henüz ortokullarda çok yaygın olmayıp, son model isimlerden en uyuz olduğum ise:

    (bkz: eslem)
  • (bkz: e-sila)
hesabın var mı? giriş yap