aynı isimde "chernobyl (dizi)" başlığı da var
  • sabitlenmiş entry
    • çernobil'in ingilizce yazılışı
    • ilk internet kullanıcılarının "hiç düşünme yedekle, çeker çekmez yedekle, yedekle!! yedekle!!" sözünü beyinlerine kazımasına sebep olmuştur. yapanın yediği küfürlerle nasıl yaşadığını merak ediyorum.
    • 26 nisan 1986'da patlayan nükleer santralin adı.

      (bkz: çernobil faciası/#21982238)
    • gerçekten harika bir bölümdü.soluksuz izledim, devamını bekliyoruz efendim...
    • geçen yaz bizzat gidip gördüğüm felaketi yaşamış ukrayna kasabası, özellikle bunun için gittim siz sormadan ben söyleyeyim.
    • ilk bölüm için konuşmak gerekirse güzel bir giriş olmuş. şimdilik sadece patlamanın küçümsendiğinin, olaya sansür uygulanmaya çalışılmasının altı çizilmiş. yalnız dizinin ana karakterleri bilim adamları olduğu için çoğu diyaloglardan bir şey anlamadım. bir de çok fazla isim geçiyor muhtemelen çoğu gerçek kişi ve kurumlardan alınma. yani olaya resmiyet vermek için güzel olmuş.
    • ilk bölümü dün gece izledim. fragmanını izlediğimde zaten iyi bir yapım olduğunu belli etmişti. ilk bölümde de fazlasıyla göstermiş. çok etkileyici buldum. zaten hbo dizilerini hep başarılı bulmuşumdur. the night of ,true dedective, band of brothers en büyük örneklerinden. dizinin ilk dakikasındaki cümleler de oldukça vurucuydu.

      'yalanların bedeli nedir? olay yalanları gerçek sanmamız değil. gerçek tehlike, o kadar fazla yalan görüyoruz ki, gerçeği artık tanımıyoruz bile. o zaman ne yapabiliriz? gerçeğin umudundan bile vazgeçip, hikayeler ile kendimizi avutmaktan başka ne kalır ki? bu hikayelerde, kahramanların kim olduğunun önemi yok. bütün bilmek istediğimiz, kimin suçlu olduğudur.'
    • izleme sırasına aldığım dizi
    • sahnelerde çocukları, bebekleri gösterdiğinde içimi parçalayan dizidir
    • ingilizce olması inandırıcılığını zedeliyor
    hesabın var mı? giriş yap