• romenlerin yetiştirdiği en büyük (osmanlı) tarihçisi.
    kanunî dönemine ve dolayısıyla macar, eflak, boğdan, erdel meseleleri ve münasebetlerine dair güzel araştırmaları var.

    yenilmez türk: kanuni ve dönemi adında; hammer'den, hurmuzaki'den, latin, romen, macar, alman kaynaklardan ve kanuni ruznâmesi'nden yola çıktığı şahane bir kitabı var.

    gâvur tarihçiler arasında türk tarihi'ni araştırmaya en çok gönül verenlerden birisi sanırım. türk tarihi'ni gavur gözüyle okumak için güzel bir başvuru kaynağı. bir çok otorite de kendisini büyük tarihçi olarak nitelendiriyor. 1920'li yıllarda romanya başbakanlığı da yapmış.

    adı; tarih kurumu derlemelerinde falan nicolae iorga, kendi kitabında ise nicolae jorga olarak yazılıyor.

    1300'ün (evet binüçyüz) üzerinde kitap ve 10.000'in (evet on bin) üzerinde makale yayınlamış. ne yazık ki; türkiye'de pek tanınmıyor...

    1871'de doğmuş, 1940'da bizlere ömür.
  • önyargısız ve tamamen objektif olarak kaleme almış olduğu osmanlı tarihi, son derece başarılı bir çalışma olup, önemli bir kaynak eserdir.
  • 1 leu üstünde resmi olan ihtiyar yakısıklı sahsiyet..
  • osmanlı olmasaydı, romenler slavlaşırdı diyen romen osmanlı tarihçisi.

    hıristiyan olmasına rağmen, bu islam devletine mümkün olduğu kadar önyargılardan arınarak yaklaşıyor; belgelerin tanıklığına öncelik veriyor. jorganın en ciddi eksikliği ise tarihini yazdığı milletin dilini bilmemesidir. ama buna karşı bizim ulaşmamız çok zor olan italyan, fransız, alman, balkan devletlerinin kaynaklarını bol bol kullanmıştır. jorga büyük bir ilim insanı olduğu için eksikliklerinin sebebiyet vereceği yanlışlıkların şuurunda bulunduğundan osmanlının doğu ve güneydoğu seferlerini, o bölgelerdeki devlet hayatını, güttüğü politikaları özet geçiyor. fakat buna karşı osmanlının balkanlarda, orta avrupadaki durumunu, rusya, avusturya, italya ile münasebetlerini bilmek istiyorsak, jorgaya çok ihtiyacımız var.
  • osmanlı hakkında 5 ciltlik nefis bir tarih ansiklopedisi yazmış romanya'lı tarih ve siyaset adamı.

    bu beş ciltlik şahane eser, şimdinin milli savunma universitesi rektörü olan prof. erhan afyoncu önderliğinde türkçeye çevrilmistir.

    ilber ortaylı ve rahmetli halil inalcık önsöz yazmışlardır bu esere, jorga'nın batı kaynakları kullanımlarından övgüyle bahsederler.

    henüz okumadığım "yenilmez türk: kanuni sultan süleyman" isimli bir eseri daha vardır, okumam bitince editlenecektir.
  • romen tarihçi ve devlet adamı. (1871-1940)

    hayatı boyunca 1300 civarında kitap ve makale kaleme alan iorga, osmanlı tarihi hakkında da anıt gibi bir eser yaratmıştır.

    osmanlı himayesinin romen'lerin slavlaşma tehlikesine karşı olan rolünü takdir eder.

    almanca olarak yazılan 5 ciltlik osmanlı tarihi isimli şaheser, yakın zamanda türkçeye çevrilmiş olup halil inalcık hocamıza göre; yenilikçi ve önyargısız bir bakış açısıyla kaleme alınmıştır.
  • divan-ı hümayun'da görüşülen ve padişahın onayının ardından ferman hüviyeti kazanan resmi nitelikteki suretlerin/zabıtların kaydedildiği mühimme defterinin osmanlı tarihi araştırmalarındaki önemini farkedip bu kayıtları ilk kez çalışmalarında kullanan tarihçidir. nikolae iorga, türkçe bilmediği için mühimme defterlerindeki hükümleri romenceye tercüme ettirdikten sonra eserlerinde kullanmıştır. bu yaklaşım, modern romen tarih yazımında yeni bir ekolü başlatmıştır. iorga'nın takipçisi genç tarihçiler, istanbul'daki osmanlı arşivleri'ne gelerek, romen tarihi ile ilgili belgeleri toplamışlar, romenceye tercüme edip kronolojik olarak sıraralayarak ciltler halinde yayınlamışlardır.

    mihail gubuoğlu, mustafa ali mehmet, tahsin gemil, mihai maxim gibi romanya tarihçileri, osmanlı arşivlerindeki belgeleri neşreden en önemli isimler olarak bilinmemektedir.

    romenler, bilhassa 19. yüzyıl boyunca birbirine muhâlif iki büyük güç olan osmanlı devleti ve rusya arasındaki savaşların çatışma noktasında ve tam merkezinde yer almışlardır. mihai maxim'in aktardığına göre, rusya işgaller sırasında o zaman osmanlı devleti'ne haraçgüzar statüde bağlı olan eflak ve boğdan beyliklerinin arşivlerini yakmış veya yok etmiştir. işte bu yüzden romen tarihçiler, ulusal geçmişlerini inşa ederken osmanlı arşivlerine, bükreş ve yaş şehirlerinde konsolosluk görevi yapan yabancı diplomatların bıraktıkları evraka ve diğer ülkelerin arşivlerine ihtiyaç duyarlar.

    bu esksikliği çok iyi teşhis eden nikolae iorga, zengin bir kaynakça ve çok yönlü bir bakış açısıyla osmanlı tarihi yazdığı için eseri rağbet görmüş ve türkçe'ye aktarılmıştır.
  • dün youtube'a düşen eski bir tarihin arka odası programında ilber ortaylı hoca tarafından adı anılınca inceleme gereği duyduğum romanya'lı tarihçi, şair, başbakan.

    ve söylendiğine göre 1.000 * adet kitabıyla birlikte, makale vs. derken 12.000 * yazılı eser bırakmış tarihi şahsiyet. wiki wiki..

    rumen parası olan 1 leu banknotlarının üzerinde resmi varmış. cüzdanımda taşıdığım mütevazı kağıt para koleksiyonumda bulundurmak isterdim şahsen. romanya'ya gidip gelen birisi hayrına ulaştırırsa çok hayır dua alır benden..
hesabın var mı? giriş yap