kalliope
-
şairlere kahramanlık destanları yazdıran, bazen de hitabet ilham eden ilham perilerinden biri.
-
“güzel irmak” anlamına gelen kallirrhoe adında birkaç ünlü kahraman kız vardır. birici lykastos’un kızıdır. nehir tanrılarından akheloos’un ve skamandros’un kızlarının adı da kallirrhoe idi.
-
-
yunan mitolojisinde destan şiiri ve güzel söz söyleme ile yetkili olan musa. işaretleri levha ve sivri kalemdir.
-
(bkz: calliope)
-
herodotos historiai'nin 9. yani son kitabı/cildi.
(bkz: calliope)
(bkz: hyakhintos bayramı), plataia savaşı, olympiodoros, tesamenos, hegesistratos, asopos, sophanes, mykale, euenios, tigranes, baktria, masistes, sestos, protesilaos -
yunan mitolojisindeki müzlerden (ilham perileri) biri. romalı şair ovidius tarafından bilgeliğine istinaden ilham perilerinin en önemlisi olarak nitelendirilen kalliope epik şiirin, destanların ilham perisidir. bu yüzden, mitolojiye göre, şairlere epik şiirleri, destanları ilham eden, yazdıran odur. mitolojide, homeros'un ilyada ve odesa'yı yazmasına ilham kaynağı olduğuna inanılan kalliope'nin ismi "güzel sesli" anlamına gelir. ışığın ve aydınlığın tanrısı apollo'dan orfe ve linus adlarında iki oğlu olmuştur.
kalliope, genellikle elinde balmumu bir tablet, parşömen veya kitapla tasvir edilir. "ilahi komedya" adlı eserinde dante de kalliope'ye atıfta bulunur. -
müzlerin en akıllılarından, epik şiirlerin esin perisi. tanrı ve tanrıçalara hitabet sanatını bahşeden.
adının anlamı "güzel sesli" demektir ki, bir hikayeye göre dokuz kız kardeş olan pierides müzlere şarkı söylemek için meydan okumuş; ancak, kaybetmişler. bunun üstüne kalliope, bu dokuz kızkardeşi saksağana çevirerek cezalandırmış. -
mneraosyne ve zeus'un kızları 9 mousai' den rütbece en önde gelenine verilen ad. ismi, güzel sesli anlamına gelir. bazı efsanelere göre seiren (siren)lerin anası; iskenderiye şiirinde lirik şiirin esin perisi (bazı kaynaklarda epik şiirin.)
-
''şarkıma urania; ona uygun dinleyiciler bul,
varsın az olsun sayıları. fakat kov gitsin
barbarca hayhuyunu bakkhos ve cümbüşçülerinin;
o vahşi güruhun soyuydu trakyalı ozan'ı*
paramparça edenler rodop dağlarında.
orada ağaçların ve kayaların kulakları vardı
vecd içinde dinleyen; derken boğdu kopan yaygara
hem arpı hem de sesi; kendi oğlunu koruyamadı peri*.
o halde, sana yalvaranı yüzüstü bırakma;
çünkü sen cennet'e aitsin; o*, boş bir hayal sadece.''
paradise lost'un sayfa altı notlarında yazılana göre; dillere destan bir ozan olan trakyalı orpheus, bakkhaları yerdiği için paramparça edilir; dokuz musa'dan* biri ve aynı zamanda orpheus'un annesi olan kalliope ise oğlunu kurtaramaz. yani kalliope'nin ima edildiği dizelerde kastedilen budur.
//ithaki yayınları
çeviri: yiğit yavuz//
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap