• kardeş türküler son albümünde* yer alan bir ermeni türküsü. bugünlerde ermeni sözcüğünün öncesinde "sözde" lafını o kadar çok duyuyoruz ki, bu şarkı ilaç gibi geldi diyebilirim. "özde" bir ermeni şarkısı. hüzünlü mü hüzünlü, güzel mi güzel. dinlemeli, dinlenmeli.

    düzelti: sözlerini de ekleyelim. hem ermenice'si, hem de ingilizcesi var kardeş türküler'in sitesinde. türkçe'si yok, onu da müziğinden alalım o zaman.

    ganâum em ari ari
    ganâum em ari ari,
    yâr boyit mernem
    âes kali mukhıt mari
    asa inâ anem

    pınâerov vart em kağel,
    yâr boyit mernem
    ko tartzin campi şağn el
    asa inâ anem

    varterı şağov tats en,
    yâr boyit mernem
    şağerı sırdis latsn e
    asa inâ anem

    ingilizce sözler:
    i'm calling you, come my love,
    i'd die for your tall body
    you aren't coming, may your hearth go out;
    tell me, what can i say?

    i gathered boquets of roses, my love,
    i'd die for your tall body
    the roads are crying, awaiting your return;
    tell me, what can i say?

    the roses are wet with dew, my love,
    i'd die for your tall body
    those drops of dew are my heart's tears,
    tell me, what can i say?
  • turkce sozleri:

    çağırıyorum, gel gel

    çağırıyorum, gel gel,
    yâr boyuna öleyim
    gelmiyorsun, ocağın sönsün
    söyle, ne diyeyim?

    demetlerle gül dereyim,
    yâr boyuna öleyim
    dönüşüne yollar ağlar
    söyle, ne diyeyim?

    güller çiy taneleriyle ıslanmış,
    yâr boyuna öleyim
    o taneler, ki gözyaşlarıdır yüreğimin
    söyle, ne diyeyim?
  • sınırlı sayıda bildiğim, üç, beş, on kadar ermeni şarkısının anlayamadığım ermenice sözlerinden nasıl oluyor da aynı duygu aktarılıveriyor çözemediğim bir şarkı *. böyle hepsinde derine doğru gittikçe artacak bir hüzün olacak oluyor sanki bu şarkılarda. çok derine gitmeden, bir insana yeter kadar dokunup gidiyor, geride "daha derinde ne var acaba?" merakı bırakarak. bu öyle yapmış.
  • insanı derinlerden yaralayan bir şarkı bu, tanışalı 2 gece oldu sadece fakat ikinci gece de alkol alınca bu şarkıyı tekrar moduna alıp bin kere dinleyesi geliyor insanın.. bazı şarkıları anlamasanız da müziği ile, tonlaması ile anlatır ya kendisini bu şarkı da öle.. hele bir de sözlerini okuyunca insanın içi parçalanıyor..

    çağırıyorum gel , gel... yar boyuna öleyim.. gelmiyorsun, ocağın sönsün.. söyle ne diyeyim? diyor.. nasıl bir aşktır ki bu..

    güller çiğ taneleriyle ıslanmış, yar boyuna öleyim.. o taneler, ki gözyaşlarıdır yüreğimin.. söyle ne diyeyim?

    söyle ne diyeyim*...
  • internette o kadar bakınmış olmama rağmen herhangi bir kardeş türküler konserinde söylenmiş olsun yada başka bir yerde söylenmiş olsun tek bir videosunu bulamadığım her defasında hüzünlendiren içe işleyen şarkı.
  • leto atreides ii ve hwi noree'nin şarkısı...
  • sözlerini anlamaya bile gerek duymadan,"hissedilebilen" şarkı..
  • yeni tanistigim sarki guzelidir. insana huzun bastiriyor vedat yildirimin sesiyle.

    http://www.youtube.com/watch?v=rs81lrkingy

    sarkiyi dinlerken bi garip hissettim. daha yenilerde nikah yapmis ermeni birini taniyorum. hatunun evlilik muzigi kenan dogulu'dan "imam nikahi da kiyarim, nikahin allahini yaparim" (su guzel ezginin hatrina bu dandik sarkinin adini, sozlerini vs aratmayin bana allahaskina, bilmek de istemiyorum) gibi sacma pop sarkisi. su guzel ask sarkisi dururken evlilik muziginin boyle sacma bir pop sarkisi olmasi uzucu. empati yapabiliyorum tabiki de. turkiyede yasamanin kolay yollarini secmisler, uyum saglamislar duzene. biricik kankalarimin soyledigi uzere "hrant dink icin hesap soran, sokaklara dokulenler turkler ve kurtlerdi. ermeniler evlerinden ve isyerlerinden pek cikmadilar, tepkilerini gostermediler". malesef.
  • savina yannatou yorumu pek bir hüzünlüdür. pek demişken; hüzün, naifin kısmetidir ne de olsa.
    "o taneler, ki gözyaşlarıdır yüreğimin / söyle, ne diyeyim?"
  • son bir haftadır loopa aldığım şarkı.ermenice kelimeleri öyle işlenmişler ki vedat abi sağolsun*.evin içinde gançum em ari ari diyerek geziyorum annem deli sanıcak.
hesabın var mı? giriş yap