aylin ülçer
-
çalıştığı metinlerin keyfini muhafaza eden az sayıdaki çevirmenlerden biridir.
çevirilerinin akıcı olmasının yanı sıra; orijinal metindeki laf oyunlarına çeviride yer verilemeyecekse sayfanın altına not düşer, okuru mahrum bırakmaz.
bazı çevirilerini meraktan orijinal metinlerle kıyaslayarak okudum ve açıkçası ortaya çıkardığı işe -ve haliyle kendisine- saygım ziyadesiyle arttı. -
bir at bara girmis isimli kitabin cevirmeni. harika bir is cikarmis. buralari okuyorsa sayet, bu mükemmel ceviriden ötürü kendisini kutluyorum.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap