• orijinal anlamı ingilizce fuck olan ispanyolca kelime. fakat, günlük dilde ''aman'' yada ''be'' gibi anlamlarla kullanılır.
  • bu fiili cekerek "estar" fiiliyle birlikte kullandiginizda ( orn: estas jodido/a ) her ne kadar " sikilmissin" anlami ciksa da "geberdim, oldum bittim, yorgunum" diye anlasilmalidir.

    ayrica; bu fiilin ne kadar cokca kullanildigini anlamak icin; bir aksam 1 saatligine televizyon karsisina oturmaniz yeterli...

    daha cok ispanyolca kufur etmek istiyorsaniz;

    (bkz: hostia)
    (bkz: cavron)
    (bkz: capullo)
    (bkz: puta)
    (bkz: hillipollas)
  • amerikan gençlerinin fuck dediği durumlarda ispanyol gençlerinin sarfettiği kelime.
  • turkcedeki kullandigimiz anlamiyla daha cok asagidaki ornekteki gibi kullanilmaktadir..

    x: abi bugun sinav yok demi?
    y: olurmu yav, fizik sinavi var ya..
    x: joder..

    yani, x'in demek istedigi sey; "siktir", "hadi bee", "hay anasinii ya" anlamina gelir. evet.
  • (bkz: mierda)
  • ispanyolcada her saniye, her yaştan, her cinsiyetten insanın ağzından, her köşe başında, her türlü mekanda, herhangi bir konu üzerine duyabileceğiniz, artık sıradanlaşmış bir hal almış "sikmek" fiili.

    kısaltılmış olarak da kullanılabilir. (bkz: jo)
  • yabancı dildeki küfür ya da argo ifadeler içinde şimdiye kadar kullanırken en rahatlatıcı bulduğumdur. j'nin okunuşunun kabalığı stres atmak için gerek ve yeter koşulu sağlar. etrafta anlayan biri de yoksa kimseyi kırmadan üzücü anlara veda edebilirsiniz.
  • isp. hassiktir
  • genizden bol hırıltıyla başlayıp, sonundaki "r", zeki müren gibi bastıra bastıra bitirilen anlamına uygun kelime. ben doğru dürüst söyleyene kadar ispanyol arkadaşlarımın fenalık geçirmesine neden olmuştur. tabii onlara siktir dedirtmekten daha zahmetli olmadı.
  • ispanyolcanın telafuzundan olsa gerek dolu dolu söylenen, ifade ettiği düşünceyi hissettirebilen bir kelime. daha önce de bahsedildiği gibi kullanımı inanılmaz derece yoğundur. joder!!
hesabın var mı? giriş yap