• bir milliyet haberi. özetle şundan bahsediliyor:

    "türkiye'den beşiktaş'ı, ingiltere'den liverpool'u, yunanistan'dan da panathinaikos'u avrupa'nın en ateşli taraftarına sahip kulüp olarak belirleyen real madrid, 6 aylık bir araştırma sonunda, avrupa'nın en ateşli ve vefakar seyircisi olarak çarşı'yı belirledi. maçlara gitme, seyirciyi coşturma, müzik aleti bulundurma, koro halinde bağırma, fedakârlık, deplasmanda takımlarını yalnız bırakmama gibi kriterlerin belirleyici olduğu araştırmada, yine beşiktaş tribünlerinden esinlenip, "infierno turco - cehennem ateşi" tanımlaması yapıldı. dünyaca ünlü ispanyol kulübünün yetkilileri, bu araştırmanın ardından siyah - beyazlı taraftarlara daha yakından takip edebilmek için arthuro siso adlı bir kişi görevlendirdi."

    http://www.milliyet.com.tr/…7/11/12/spor/spo01.html

    şimdi hemen bakıyoruz, haberi mehmet çiftçi adlı muhabir yapmış. kaynağı nedir, nasıl hazırlamış bilmiyorum ama bir noktaya kafam takıldı. habere göre, ispanyolların bizim tribüne taktığı isim "infierno turco" imiş. mehmet kardeşimiz bunu cehennem ateşi olarak çevirmiş. zerre ispanyolcam yok ama en azından okuduğumu kavrayabilme yeteneğim var. infierno malum bildiğimiz inferno, yani cehennem. turco da olsa olsa türk manasına gelir. yani tam çevirisinin "türk cehennemi" olması gerekiyor.

    ulan hadi bunu geçtim, arthuro siso ismini google'da arattım. zerre sonuç çıkmadı. fakat isimdeki "h" harfini kaldırınca vaziyet anlaşılmış oldu. çok değerli mehmet çiftçi kardeşimiz real madrid'in görevlendirdiği arkadaşın ismini yanlış yazmıştı. sonra arturo siso üzerine araştırma yaptım. şöyle bir şey buldum:

    http://www.feb.es/…fault.aspx?tabid=11&itemid=16250

    söz konusu linkte bu siso'nun zaragoza ile alakasının olduğunu ve basın işleriyle ilgilendiğini görüyoruz. ve hatta az buçuk anladığım kadarıyla da santiago bernabéu'nun seslendirme sistemi ile ilgili bir yeniliği aktarıyor bu arkadaş.

    şimdi gelelim hadisenin özüne. mehmet çiftçi bu haberin kaynağı olarak nereyi kullandı? milliyet spor servisinde ispanyolca bilen bir allahın kulu bile yok mu? bu haberler hangi şartlarda kontrolden geçiyor? insan haberde ismini verdiği adamın soyunu sopunu araştırmaz mı?

    bu soruların çoğu elbette cevapsız kalacak ama şunu iyi idrak etmek lazım. bu haber, yarın öbür gün doğru da çıkabilir. gerçekten real madrid böyle bir araştırmaya da yönelmiş olabilir. ama türk basınında yaşanan kronik bir sorunla yine karşı karşıyayız. elde edilen istihbarat bilgileriyle yapılan bu haberde de olduğu gibi, kaynak kullanımı son derece yetersiz. bilgiler eksik, kaynak yok, isimler yanlış yazılmış. real madrid gelsin çarşıyı örnek alsın eyvallah ama basınla ilişkileri yöneten arturo abimiz şu türk basınının düştüğü halleri görmesin bir zahmet...
23 entry daha
hesabın var mı? giriş yap